※当サイトはアフィリエイト広告を使用しています

台湾のスタバで使う中国語まとめ。フラペチーノの中国語はこれだよ!

台湾でも飲みたいスターバックス!

コーヒーが好きでもフラペチーノが好きでもスイーツが好きでもなく、「スタバ」が大好きな皆さん!

皆さんのために、台湾でのスタバで使える中国語をまとめました。

実は、台湾のスタバでは豆乳への変更が無料なんですよ~。

オトクですよね!

この用語集を参考に、中国語での注文にもトライしてみてください。

目次(タップで飛べます)

スタバ中国語用語集

基本の単語

日本語中国語ピンイン
スターバックス星巴克xīng bā kè
フラペチーノ星冰樂xīng bīng lè
カスタマイズ客製化kè zhì huà
ラテ那堤nà tí
キャラメルマキアート焦糖瑪奇朵jiāo táng mǎ qí duǒ
カプチーノ卡布奇諾kǎ bù qí nuò

サイズ

日本語中国語ピンイン
ショート小杯xiǎo bēi
トール中杯zhōng bēi
グランデ大杯dà bēi
ヴェンティ特大杯tè dà bēi

量は日本と同じ

サイズの言い方も漢字の方が分かりやすいですね(笑)

シロップ

日本語中国語ピンイン
バニラシロップ香草糖漿xiāng cǎo táng jiāng
ヘーゼルナッツシロップ榛果糖漿zhēn guǒ táng jiāng
キャラメルシロップ焦糖糖漿jiāo táng táng jiāng
アーモンドシロップ杏仁糖漿xìng rén táng jiāng

ソース

日本語中国語ピンイン
チョコレートソース摩卡糖醬mó kǎ táng jiàng
キャラメルソース焦糖糖醬jiāo táng  táng jiàng

カスタマイズ時に使う単語

日本語中国語ピンイン
エスプレッソ濃縮咖啡nóng suō kā fēi
豆乳豆奶dòu nǎi
低脂肪乳低脂dī zhī
無脂肪乳脱脂tuō zhī
チョコチップ可可碎片kě kě suì piàn
ホイップ鮮奶油xiān nǎi yóu
○○多め多○○duō
○○少なめ少○○shǎo
○○追加加○○jiā
○○なし去○○

「氷なし」なら、「去冰」(qù bīng)。

【豆乳への変更無料】台湾のスタバカスタマイズ中国語まとめ
チョコチップ追加は+15元

コンディメントバー

ストローや紙ナプキンが置いてあるコンディメントバーにあるもの。

日本語中国語ピンイン
シナモンパウダー肉桂粉ròu guì fěn
バニラパウダー香草粉xiāng cǎo fěn
ココアパウダー可可粉kě kě fěn
はちみつ蜂蜜fēng mì
ガムシロップ果糖guǒ táng
【豆乳への変更無料】台湾のスタバカスタマイズ中国語まとめ
台湾のスタバ、結構お高い

豆乳への変更無料

台湾のスタバでは、豆乳への変更が無料でできます。

店員さんによると「ミルク入りドリンクには既にミルク代が含まれているので、これを豆乳に替えるのは当然無料」とのこと。

台湾では豆乳が一般的なので、安く提供できるのかもしれませんね。

【豆乳への変更無料】台湾のスタバカスタマイズ中国語まとめ
豆乳(豆奶)への変更無料

まとめ

台湾でもコーヒー豆を栽培しています。

味が分かる人なら、台湾のコーヒー豆の価値も分かると思います。

ぜひ台湾のコーヒー豆にもチャレンジして下さいね。

この記事をシェアしてみんなに教えよう!

『るるぶ台北’25』電子書籍版、配信中

>> 楽天ブックスでサンプルを読む

コメントをどうぞ

コメントする

目次(タップで飛べます)